El nacimiento de la luna / Metsa m+tiunuiwax+
Takutsi Metseri, Nuestra Abuela Luna, era una vez una niña (centro inferior) que jugaba con sus juguetes, sus flores y pedazos de barro quebrado. Tuamuxawi (a la izquierda), con su bastón frente a sí, la observa. Sigue el camino de puntos rojos esparcidos para atraparla y llevarla a la cima del Cerro Quemado, Reu’unaxi. La deja caer por el centro del hoyo, allí donde reaparecieron todas las deidades en este mundo (centro del cuadro). Cinco escalones sobre la cabeza de la niña simbolizan los pasos para alcanzar la región sagrada central. Durante ese tiempo, el mundo era obscuro ya que el sol aún no había aparecido.
La madre (derecha inferior) se dio cuenta que su hija había sido arrebatada y llama a un sabio para ayudarla. Este (representado encima de ella) consulta su flecha emplumada y la hoja del árbol del kieri (representado al borde del centro derecho). Le dice lo que está viviendo.
Tuamuxawi lleva un nierika (objeto de borde rojo en el centro superior) que le sirve como un espejo del mundo sobrenatural y le ilumina el sendero. Después de cinco días, la niña se eleva al cielo, donde se transforma en luna. Da a luz una estrella (derecha superior). Esta estrella, xurawe, y todas las demás nacieron para ser sus compañeras. Los puntos que unen la luna y la estrella son las palabras de Takutsi Metseri dedicadas a su hija.
Tuamuxawi agita su bastón de izquierda a derecha para colocarla en el lugar de donde podrá enviar su luz necesaria. El fuego, Nuestro Abuelo, quien nació al mismo tiempo que la luna, está en el proceso de quemarse (encima de Tuamuxawi, margen derecho). Recibe una flecha votiva de Tuamuxawi (colocada al lado del símbolo de fuego).
Takutsi Metseri, la luna, afecta a la mujer en particular. Los siete puntos que envuelven la región sagrada azul (al centro) representan la sangre menstrual. La luna afecta la fortaleza de los árboles, el aroma de las flores en el viento que es llevado a la abeja (derecha superior) y a los otros insectos simbolizados.
Tuamuxawi se transforma en la punta de la cima amarilla donde dejó cuatro marcas blancas de donde los peregrinos siguen sus trazas. Es el nierika, cara sagrada que marca la cima hacia Xapawiyemetá, la Laguna del Sur, donde se encuentra y donde la tierra apareció por primera vez.
---
Takutsi metseri, yatewimeki kaniukanunutsitikaitini (hixiapa muka’axé) niutiwaikakaitini yuwaikariteki, yutuuturiteki haxu mumurimeki tsiere. Tuamuxawi (tserieta) yu’itsí yuhixie ‘uketí kanixeiyani. Huyé kaniuweiyani xuxureti metetiká hexirietikaití ‘anukutikike tau’unipa ‘anutitikike, Mireu’unaxi. Hixiata neikahianí watixawatsié, muwa tawarie memuwatinexia ‘ana mekatekiekaripa (‘iki hixiapa). ‘uká nunutsi mu’uyatsié ‘aixiwiti ‘imumui manukuhé kani’iniarieyatini kepaimexa muyekaní mukumaiwe maya’aní. Meripaiti ‘ana, kiekari pakanakuyiwikaitini tau ‘akuxi kapihekiariwekai.
Teiya (tserieta muka’axé) tinetimaní kename un’aya hehaniekai xeime niutahiawe ranuyemaikame ‘iparewienike. ‘Iki (heimana kanakaweni) yumuwieri kaniku’eniwani tsiere kieri xawari (kani’iniarieyatini hixiapa mata’atika mihekia tserieta). Kemitika yatinehiaweni.
Tuamuxawi nierika na’ika (pini kanikaweni xureti muti’axé hixiapa) xikiri hapai kaniparewieka kiekari mitama huyeya kanihekiatsirieka tsiere. ‘Aixiwime tukari hautineku ‘uká nunutsi muyuawitsié nanuti’ene, mana metsa nayeweni. Xeime xurawe niutiniweni (tserieta muti’axé). ‘Iki xurawe, yunaiti tsiere memutinunuiwa yu’iwamatime’ayexirienike. ‘U’urawiti metetika metsatsié muyuwiya xurawetsié tsiere takutsi metseri kaniniukieyatini nu’ayatsié kanimiemetini.
Tuamuxawi neukatsení tserieta ‘utata yu’itsiki heikakeniké kewa yuhekiariya meni’awa ‘aye’arikame. ‘Anatsié kaniutinuiwa tai tutsí metseri hapaitsita kaniyemieximeni mutataní (Tuamuxawi heimá mata’atiká tserieta). Tuamuxawi ‘irí nanukwení keyeme mitikanaketika (tai ‘ikimeyari makawe).
Takutsi metseri, ‘uká kaniumetsaxiwani yukimana. ‘Atahutati ‘atetikaiti manutinama mukumaiwe yuawimeki(hixiapa) xuriya xeimetseri manuyexiriwe kanihikitini. Kiyexite ‘aixi mireu’erie metsa kanikwiniyaka, tuutú ‘iakariyari ‘eká kanei’enitsitiwani xietexi wahatsia (tserieta muti’axé) hipati tsiere muwa memika’ike.
Tuamuxawi hiri manuti’axé kanayaní naukame mana niuku’eirieni ‘uxa tataxawime naukame tuxame mana tewakikamete meniyeweiyani kemireuyuyune. Kaninierikatini hixie maiweme mihekiata hiri manuti’axé Xapawiyemeta, harakuna mayema ‘utata, muwa mukaniere matiari muwa muhekiarixi kwié.