Displaying 21 - 30 of 111 Documents | Table View
Las Carreras, Mezquital, Durango. La noche del 10 de junio de 2003 se fue llenado de lumbradas desperdigadas por el bosque. Se instalaban en sus carpas improvisadas los comuneros y las autoridades tradicionales y agrarias de San Andrés Cohamiata, Santa Catarina Cuexcomatitlán, San Sebastián Teponahuaxtlán con su anexo Tuxpan de Bolaños y Bancos de San Hipólito.
Un conflicto entre los huicholes de Bancos de San Hipólito y la comunidad mestiza de San Lucas de Jalpa, ambas del municipio de El Mezquital, Durango, mantiene en plantón en la sierra, en el predio Carreras, a cerca de 150 huicholes que el pasado 15 de mayo tomaron la maquinaria de la empresa Maderas del Huicot y cerca de 500 árboles que ésta había derribado con permiso del comisariado de este núcleo agrario, pese a que las dos comunidades enfrentan un litigio por más de 10 mil 720 hectáreas que incluyen el predio desmontado.
Santiago Ixcuintla, México David De la Cruz, a Huichol Indian farmworker, was harvesting tobacco last month when a crop duster flew overhead, dousing him with toxic pesticides. De la Cruz vomited for three days, but he never thought to see a doctor.
Con la finalidad de conocer la opinión y grado de información de los indígenas huicholes de la comunidad de Santa Catarina Cuexcomatitlán, Mezquitic, Jalisco, sobre el proyecto regional de electrificación anunciado (6 de marzo) por el Gobierno Federal, el 22 de mayo de 2002 nos `presentamos ante las autoridade3s tradicionales y agrarias de la localidad de Las Latas (Keuruwit+a), sede de uno de los tres centros ceremoniales comunales de tradición aborigen (tukipa). Aunque se nos autorizó desempeñar nuestra comisión, ese mimo día dieron comienzo los rituales de Hikuli Neixa, razón por la cual la mayoría de los huicholes presentes no tuvieron tiempo para atendernos.
Por medio de este conducto nos permitirnos a comunicar a Usted que los JICAREROS Y MARA'AKAMES de los Centros Ceremoniales y Lugares Sagrados del Pueblo WIXARIKA, estamos de acuerdo con el proyecto de electrificación que la sierra que se ha iniciado, y que se ha analizado ampliamente en el seno de nuestros Centros Ceremoniales y hemos visto que no se perjudicaran a los Lugares de nuestros DIOSES, por lo que apoyarmos ampliamente este proyecto.
This letter was written in 2002 when Xóchitl Gálvez was the director of the Comisión para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas under the presidency of Vicente Fox Quezada. During this period, the federal government pushed forward electrification projects in the highland communities. Some communities had sought sustainable solar projects that could have provided a more economic, ecological and autonomous model.
Versión estenográfica de las palabras del Presidente Vicente Fox Quesada, durante la presentación del Programa Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indigenas 2001 - 2006, que este mediodía encabezó el el Centro Ceremonial de este municipio.
Descripción de Las Comunidades Indigena, en el Municipio de Mezquitic, Jalisco (4), y el Municipio de El Nayar, Nayarit (2).
Estamos preocupados por un proyecto elaborado por CFE en apoyo a las comunidades cora y huichol. Actualmente se encuentra en revisión en la Oficina para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas de la Presidencia de la República. Se trata de introducir 200 km de líneas de alta tensión por zonas boscosas y abrir caminos por las mismas.
Mezquitic, Jal. 1 de febrero (OEM).- Al tiempo que claman asesoría para la realización de un estudio de manejo integral de los recursos forestales, los huicholes de Jalisco requieren con el fin de aprovechar por su cuenta el bosque de los municipios de Mezquitic y Bolaños; 4 aserraderos, 2 estufas, 1 taller de afilado, 4 talleres de carpintería, 4 motosierras, 10 camionetas, 1 motogrúa, 1 trocero y 2 equipos de computo.